Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - Kimi wa totemo kirei desu

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kimi wa totemo kirei desu
Tekst
Prezantuar nga Adionara
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

Kimi wa totemo kirei desu
Vërejtje rreth përkthimit
Edits done on notif. from Ian. Original-request before edits: "kimi wa totemo kirey dessu" /pias 091008.

<Transliteration accepted by Ian>

Titull
Você é muito bonita.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga allp1br
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Você é muito bonita.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 1 Nëntor 2009 14:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Tetor 2009 21:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
allp1br,

O japonês não está declarado no seu perfil como sendo um dos idiomas que você conhece. Como conseguiu fazer esta tradução?
Devo lembrá-lo que traduções automáticas não são permitidas em Cucumis.org.

31 Tetor 2009 22:04

Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Lilian

Há uma ponte que Ian deu quando lhe foi pedido que conferisse a transliteração do pedido de tradução. Allp1br deve ter usado essa ponte.

31 Tetor 2009 22:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Sim, é isso que eu pensei, mas não é permitido usar pontes dessa maneira. Os usuários deven traduzir apenas de/para idiomas que dominem muito bem e mesmo que a tradução esteja correta, deve ser rejeitada devido à irregularidade. Esta é uma comunidade de tradutores voluntários sérios, pelo menos essa é a intenção do site.

31 Tetor 2009 22:13

allp1br
Numri i postimeve: 2
Não coloquei o japonês como um dos idiomas porque dizia que era pra ter 75% de conhecimento do idioma. Não sei tudo isso. Mas conheço bem japonês para fazer traduções desse nível.