Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - Kimi wa totemo kirei desu

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kimi wa totemo kirei desu
テキスト
Adionara様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

Kimi wa totemo kirei desu
翻訳についてのコメント
Edits done on notif. from Ian. Original-request before edits: "kimi wa totemo kirey dessu" /pias 091008.

<Transliteration accepted by Ian>

タイトル
Você é muito bonita.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

allp1br様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Você é muito bonita.
最終承認・編集者 Angelus - 2009年 11月 1日 14:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 31日 21:58

lilian canale
投稿数: 14972
allp1br,

O japonês não está declarado no seu perfil como sendo um dos idiomas que você conhece. Como conseguiu fazer esta tradução?
Devo lembrá-lo que traduções automáticas não são permitidas em Cucumis.org.

2009年 10月 31日 22:04

Lizzzz
投稿数: 234
Lilian

Há uma ponte que Ian deu quando lhe foi pedido que conferisse a transliteração do pedido de tradução. Allp1br deve ter usado essa ponte.

2009年 10月 31日 22:10

lilian canale
投稿数: 14972
Sim, é isso que eu pensei, mas não é permitido usar pontes dessa maneira. Os usuários deven traduzir apenas de/para idiomas que dominem muito bem e mesmo que a tradução esteja correta, deve ser rejeitada devido à irregularidade. Esta é uma comunidade de tradutores voluntários sérios, pelo menos essa é a intenção do site.

2009年 10月 31日 22:13

allp1br
投稿数: 2
Não coloquei o japonês como um dos idiomas porque dizia que era pra ter 75% de conhecimento do idioma. Não sei tudo isso. Mas conheço bem japonês para fazer traduções desse nível.