Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Japoński-Portugalski brazylijski - Kimi wa totemo kirei desu

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Kimi wa totemo kirei desu
Tekst
Wprowadzone przez Adionara
Język źródłowy: Japoński

Kimi wa totemo kirei desu
Uwagi na temat tłumaczenia
Edits done on notif. from Ian. Original-request before edits: "kimi wa totemo kirey dessu" /pias 091008.

<Transliteration accepted by Ian>

Tytuł
Você é muito bonita.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez allp1br
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Você é muito bonita.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Angelus - 1 Listopad 2009 14:51





Ostatni Post

Autor
Post

31 Październik 2009 21:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
allp1br,

O japonês não está declarado no seu perfil como sendo um dos idiomas que você conhece. Como conseguiu fazer esta tradução?
Devo lembrá-lo que traduções automáticas não são permitidas em Cucumis.org.

31 Październik 2009 22:04

Lizzzz
Liczba postów: 234
Lilian

Há uma ponte que Ian deu quando lhe foi pedido que conferisse a transliteração do pedido de tradução. Allp1br deve ter usado essa ponte.

31 Październik 2009 22:10

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sim, é isso que eu pensei, mas não é permitido usar pontes dessa maneira. Os usuários deven traduzir apenas de/para idiomas que dominem muito bem e mesmo que a tradução esteja correta, deve ser rejeitada devido à irregularidade. Esta é uma comunidade de tradutores voluntários sérios, pelo menos essa é a intenção do site.

31 Październik 2009 22:13

allp1br
Liczba postów: 2
Não coloquei o japonês como um dos idiomas porque dizia que era pra ter 75% de conhecimento do idioma. Não sei tudo isso. Mas conheço bem japonês para fazer traduções desse nível.