Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Portugisiskt brasiliskt - Kimi wa totemo kirei desu

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kimi wa totemo kirei desu
Tekstur
Framborið av Adionara
Uppruna mál: Japanskt

Kimi wa totemo kirei desu
Viðmerking um umsetingina
Edits done on notif. from Ian. Original-request before edits: "kimi wa totemo kirey dessu" /pias 091008.

<Transliteration accepted by Ian>

Heiti
Você é muito bonita.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av allp1br
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Você é muito bonita.
Góðkent av Angelus - 1 November 2009 14:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Oktober 2009 21:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
allp1br,

O japonês não está declarado no seu perfil como sendo um dos idiomas que você conhece. Como conseguiu fazer esta tradução?
Devo lembrá-lo que traduções automáticas não são permitidas em Cucumis.org.

31 Oktober 2009 22:04

Lizzzz
Tal av boðum: 234
Lilian

Há uma ponte que Ian deu quando lhe foi pedido que conferisse a transliteração do pedido de tradução. Allp1br deve ter usado essa ponte.

31 Oktober 2009 22:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sim, é isso que eu pensei, mas não é permitido usar pontes dessa maneira. Os usuários deven traduzir apenas de/para idiomas que dominem muito bem e mesmo que a tradução esteja correta, deve ser rejeitada devido à irregularidade. Esta é uma comunidade de tradutores voluntários sérios, pelo menos essa é a intenção do site.

31 Oktober 2009 22:13

allp1br
Tal av boðum: 2
Não coloquei o japonês como um dos idiomas porque dizia que era pra ter 75% de conhecimento do idioma. Não sei tudo isso. Mas conheço bem japonês para fazer traduções desse nível.