Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Spanjisht - X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
floo.aa
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Vërejtje rreth përkthimit
es un mensaje que le quiero dedicar a una amiga que se va de viaje al exterior
Publikuar per heren e fundit nga
lilian canale
- 5 Janar 2010 18:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Janar 2010 18:31
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
No Rodrigues, the text in Spanish is correct.
5 Janar 2010 23:06
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Rodrigues, this is a free bridge:
<Bridge>
"I'll miss you, X! Have a great time! I love you!"
6 Janar 2010 06:29
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Then I've understood it right
Thanks for the bridge, Lilian, for knowing it certainly.