Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Іспанська - X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
floo.aa
Мова оригіналу: Іспанська
X te voy a extrañar! pasala genial! te amo
Пояснення стосовно перекладу
es un mensaje que le quiero dedicar a una amiga que se va de viaje al exterior
Відредаговано
lilian canale
- 5 Січня 2010 18:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Січня 2010 18:31
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
No Rodrigues, the text in Spanish is correct.
5 Січня 2010 23:06
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Rodrigues, this is a free bridge:
<Bridge>
"I'll miss you, X! Have a great time! I love you!"
6 Січня 2010 06:29
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Then I've understood it right
Thanks for the bridge, Lilian, for knowing it certainly.