Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Faroese - Troyggjan er bundin við dupultum....
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Troyggjan er bundin við dupultum....
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
morbox
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Faroese
Troyggjan er bundin við dupultum....
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Publikuar per heren e fundit nga
Bamsa
- 23 Prill 2011 23:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Prill 2011 00:02
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hej morbox
jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)"
På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"