Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Faroés - Troyggjan er bundin við dupultum....
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Troyggjan er bundin við dupultum....
Texto a traducir
Propuesto por
morbox
Idioma de origen: Faroés
Troyggjan er bundin við dupultum....
Nota acerca de la traducción
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Última corrección por
Bamsa
- 23 Abril 2011 23:55
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Abril 2011 00:02
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hej morbox
jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)"
På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"