Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Feroês - Troyggjan er bundin við dupultum....
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Troyggjan er bundin við dupultum....
Texto a ser traduzido
Enviado por
morbox
Idioma de origem: Feroês
Troyggjan er bundin við dupultum....
Notas sobre a tradução
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Último editado por
Bamsa
- 23 Abril 2011 23:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Abril 2011 00:02
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Hej morbox
jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)"
På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"