Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フェロー語 - Troyggjan er bundin við dupultum....

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フェロー語デンマーク語

タイトル
Troyggjan er bundin við dupultum....
翻訳してほしいドキュメント
morbox様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語

Troyggjan er bundin við dupultum....
翻訳についてのコメント
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Bamsaが最後に編集しました - 2011年 4月 23日 23:55





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 4月 24日 00:02

Bamsa
投稿数: 1524
Hej morbox

jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)" På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"