Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Feroês - Troyggjan er bundin við dupultum....
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Troyggjan er bundin við dupultum....
Texto a ser traduzido
Enviado por
morbox
Língua de origem: Feroês
Troyggjan er bundin við dupultum....
Notas sobre a tradução
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Última edição por
Bamsa
- 23 Abril 2011 23:55
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Abril 2011 00:02
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hej morbox
jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)"
På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"