Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Feroès - Troyggjan er bundin við dupultum....
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Troyggjan er bundin við dupultum....
Text a traduir
Enviat per
morbox
Idioma orígen: Feroès
Troyggjan er bundin við dupultum....
Notes sobre la traducció
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Darrera edició per
Bamsa
- 23 Abril 2011 23:55
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Abril 2011 00:02
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hej morbox
jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)"
På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"