Përkthime - Italisht-Gjuha holandeze - Quando ci troviamo per una birra?Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
 Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Quando ci troviamo per una birra? | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Quando ci troviamo per una birra? | Vërejtje rreth përkthimit | <Bridge by alexfatt>
"When shall we meet for a beer?" |
|
| | PërkthimeGjuha holandeze Perkthyer nga Lein | Përkthe në: Gjuha holandeze
Wanneer zullen we een biertje gaan drinken? | Vërejtje rreth përkthimit | This is the way a Dutch person would say this. It is not the literal translation, because 'to meet' would make it sound very formal in Dutch.
Literally, the above translation says:
'when shall we (go and ) drink a beer?' or 'when shall we go for a beer?' |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 19 Korrik 2011 17:58
|