Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Olandų - Quando ci troviamo per una birra?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Quando ci troviamo per una birra?
Tekstas
Pateikta
Robert80
Originalo kalba: Italų
Quando ci troviamo per una birra?
Pastabos apie vertimą
<Bridge by alexfatt>
"When shall we meet for a beer?"
Pavadinimas
biertje?
Vertimas
Olandų
Išvertė
Lein
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Wanneer zullen we een biertje gaan drinken?
Pastabos apie vertimą
This is the way a Dutch person would say this.
It is not the literal translation, because 'to meet' would make it sound very formal in Dutch.
Literally, the above translation says:
'when shall we (go and ) drink a beer?'
or
'when shall we go for a beer?'
Validated by
Lein
- 19 liepa 2011 17:58