Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Jag kom hem
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Romane / Histori
Titull
Jag kom hem
Tekst
Prezantuar nga
fredrik
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag kom hem,
och vet du vem som skulle komma och hälsa på mig
Titull
I came home,
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Anglisht
I came home,
and do you know who would be coming to visit me?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Prill 2010 19:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Prill 2010 09:30
pias
Numri i postimeve: 8113
Long ago accepted translation but not correct. The original is written in past tense, and even if there's no question mark, it is a question. "I came home, and do you know who.."
28 Prill 2010 09:34
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Thanks, Pia. :}