Tradução - Sueco-Inglês - Jag kom hemEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Ficção / Estórias | | | Idioma de origem: Sueco
Jag kom hem, och vet du vem som skulle komma och hälsa på mig |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
I came home, and do you know who would be coming to visit me? |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 28 Abril 2010 19:08
Últimas Mensagens | | | | | 28 Abril 2010 09:30 | |  piasNúmero de Mensagens: 8114 | Long ago accepted translation but not correct. The original is written in past tense, and even if there's no question mark, it is a question. "I came home, and do you know who.." | | | 28 Abril 2010 09:34 | | | |
|
|