Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



53Përkthime - Kinezisht-Romanisht - 對不起,請你原諒我

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: KinezishtFrengjishtArabishtRomanishtKroatishtGjuha holandezeJaponishtPortugjeze brazilianeSpanjishtAnglishtEsperantoItalishtRusishtSerbishtGjuha polakeÇekeHungarishtBullgarishtGjuha danezeKineze e thjeshtuarFinlandishtGjermanishtGreqishtTurqishtKoreaneGjuha LatineSuedishtHebraishtGjuha portugjezeNorvegjishtShqipBoshnjakishtLituanishtGjuha Faroese

Titull
對不起,請你原諒我
Tekst
Prezantuar nga LCN616
gjuha e tekstit origjinal: Kinezisht

對不起,請你原諒我

Titull
Scuzaţi-mă!
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga Freya
Përkthe në: Romanisht

Scuzaţi-mă! Îmi pare rău!
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 17 Tetor 2007 13:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Mars 2008 12:43

Oana F.
Numri i postimeve: 388
對不起 - Scuza-ma!
請你原諒我 - Iarta-ma, te rog!

Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "對不起" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu"partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot