Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



53翻訳 - 中国語-ルーマニア語 - 對不起,請你原諒我

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語フランス語アラビア語ルーマニア語クロアチア語オランダ語日本語ブラジルのポルトガル語スペイン語英語 エスペラントイタリア語ロシア語セルビア語ポーランド語チェコ語ハンガリー語ブルガリア語デンマーク語中国語簡体字フィンランド語ドイツ語ギリシャ語トルコ語韓国語ラテン語スウェーデン語ヘブライ語ポルトガル語ノルウェー語アルバニア語ボスニア語リトアニア語フェロー語

タイトル
對不起,請你原諒我
テキスト
LCN616様が投稿しました
原稿の言語: 中国語

對不起,請你原諒我

タイトル
Scuzaţi-mă!
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Scuzaţi-mă! Îmi pare rău!
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 10月 17日 13:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 27日 12:43

Oana F.
投稿数: 388
對不起 - Scuza-ma!
請你原諒我 - Iarta-ma, te rog!

Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "對不起" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu"partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot