Traducció - Xinès-Romanès - å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘Estat actual Traducció
| å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ | | Idioma orígen: Xinès
å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ |
|
| | TraduccióRomanès Traduït per Freya | Idioma destí: Romanès
Scuzaţi-mă! Îmi pare rău! |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 17 Octubre 2007 13:28
Darrer missatge | | | | | 27 Març 2008 12:43 | | | å°ä¸èµ· - Scuza-ma!
è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ - Iarta-ma, te rog!
Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "å°ä¸èµ·" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu"partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot |
|
|