Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Portugjeze braziliane - L20 (sem fremsat): Forslag til lov om indfodsrets...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
L20 (sem fremsat): Forslag til lov om indfodsrets...
Tekst
Prezantuar nga
lilian canale
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
L20 (sem fremsat): Forslag til lov om indfodsrets meddelelse
fodt 1965 - kom 1989 her til landet
Titull
L20 (conforme proposição): Projeto de lei sobre cidadania
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
Anita_Luciano
Përkthe në: Portugjeze braziliane
L20 (conforme proposição): Projeto de lei sobre cidadania
nascido em 1965 – chegou ao paÃs em 1989
Vërejtje rreth përkthimit
If the text refers to a female person, “nascido†should be changed to “nascidaâ€.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 16 Nëntor 2007 17:52