Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Turecky - Kαλησπερα ενβερ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyTurecky

Kategória voľné písanie - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Kαλησπερα ενβερ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου...
Zdrojový jazyk: Grécky

Kαλησπερα ενβερ!τι κανεις εισαι καλα;;θελω να σου πω οτι εισαι πολυ καλος και πολυ ευγενικος μαζι μου!σε ευχαριστω πολυ1τα μηνυματα που μου γραφεις τα στελνω σε μεταφραστικο για να δω τι γραφεις.
δεν ξερω τη γλωσσα την τουρκικη αλλα προσπαθω να μαθω!!!

Titul
Ä°yi akÅŸamlar Enver.
Preklad
Turecky

Preložil(a) giges
Cieľový jazyk: Turecky

İyi akşamlar Enver.Nasılsın, iyi misin? İyi olmanı görmek isterim ki sen bana karşı çok iyisin ve çok kibarsın. Bana yazıp gönderdiğin mesajların için sana çok teşekkür ederim.Mesajlarda ne yazdığını öğrenmem için tercümeye gönderiyorum.Türkçe bilmiyorum ama öğrenmeye çalışıyorum.
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 12 mája 2008 17:16





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 marca 2008 23:43

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Ne oluyur burada anlayamadım ki. Üçüncü cümle tamamen yanlış ve "..." yerinde bir fiil eksik.

İyi olmanı görmek isterim ki sen bana karşı çok iyisin ve çok kibarsın. --> Çok iyi bir insan olduğunu ve bana karşı çok iyi davrandığını sana söylemek istiyorum.

Mesajlarda ne yazdığını görmem için tercümeye gönderiyorum.