Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Dánsky - free to fly

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBrazílska portugalčinaDánskyGrécky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
free to fly
Text
Pridal(a) gamine
Zdrojový jazyk: Anglicky

i need to be free to fly, no one can hold me but some people may enter my heart... please step lightly, and treat it kindly, a shame if i make you depart ..

Titul
Frihed til at flyve
Preklad
Dánsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Dánsky

Jeg behøver frihed til at flyve,
Ingen kan holde på mig,
men nogle mennesker kan muligvis kommme ind i mit hjerte,
vær sød at træde varsomt ind, behandl det venligt,
det ville være en skam,
hvis jeg fik dig til at gå.
Poznámky k prekladu
måske er min oversættelse ikke helt akkurat, det er min forbistrede følelse igen; Hjælp mig mwk, hvis du kan.
Nakoniec potvrdené alebo vydané wkn - 9 mája 2008 19:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 mája 2008 17:02

wkn
Počet príspevkov: 332
Det kan såmænd godt gå som det er, men (ud over 3 m'er i kommme) er flg linje måske lidt bedre:

vær sød at træde varsomt ind, og behandl det venligt

9 mája 2008 17:39

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hej wkn. De 3 mmm var en typo.
Har rettet det andet som du sagde. Det er sørens som du lyder begejstret når du siger " Det kan såmænd nok gå". Kan godt forstå men bliver ved til det danske kommer tilbage igen. Jeg er da ikke dansker for ingenting!!!!!

9 mája 2008 19:00

wkn
Počet príspevkov: 332
Jeg har jyske aner, så derfor skal man måske lægge en smule til mine formuleringer. Når en københavner siger "det var en vidunderlig middag" ville en jyde sige "det smagte da helt godt" :-D