Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Švédsky - and wouldn't let anyone in. I had trusted and...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠvédsky

Titul
and wouldn't let anyone in. I had trusted and...
Text
Pridal(a) timon3
Zdrojový jazyk: Anglicky

and wouldn't let anyone in. I had trusted and loved only to be hurt but that wouldnever happen again. I locked the door and tossed the key as hard and as far as I could. My heart was closed for good.
Poznámky k prekladu
<edit> "anuone" with "anyone"</edit> (05/27/francky)

Titul
och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och...
Preklad
Švédsky

Preložil(a) elmquist
Cieľový jazyk: Švédsky


och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och älskat bara för att bli sårad men det skulle aldrig hända igen. Jag låste dörren och kastade iväg nyckeln så hårt och så långt bort som jag kunde. Mitt hjärta var stängt för alltid.
Poznámky k prekladu
Texten börjar med en ofullständig mening som det är svårt att förstå innebörden av, men hoppas detta varit till någon hjälp ändå!

-----
Alternativ till "skulle inte" kan även vara "ville inte".
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 27 mája 2008 18:04





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 mája 2008 16:00

pias
Počet príspevkov: 8114
Hej elmquist
Det här ser jättebra ut! Men för säkerhets skull så kör vi en omröstning också. Jag tar dock bort din alternativa text: "ville inte" och skriver in den i noteringarna istället. (Sådana är reglerna här, att inga alternativa texter får finnas i själva översättningen.)