Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - and wouldn't let anyone in. I had trusted and...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedish

Заглавие
and wouldn't let anyone in. I had trusted and...
Текст
Предоставено от timon3
Език, от който се превежда: Английски

and wouldn't let anyone in. I had trusted and loved only to be hurt but that wouldnever happen again. I locked the door and tossed the key as hard and as far as I could. My heart was closed for good.
Забележки за превода
<edit> "anuone" with "anyone"</edit> (05/27/francky)

Заглавие
och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och...
Превод
Swedish

Преведено от elmquist
Желан език: Swedish


och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och älskat bara för att bli sårad men det skulle aldrig hända igen. Jag låste dörren och kastade iväg nyckeln så hårt och så långt bort som jag kunde. Mitt hjärta var stängt för alltid.
Забележки за превода
Texten börjar med en ofullständig mening som det är svårt att förstå innebörden av, men hoppas detta varit till någon hjälp ändå!

-----
Alternativ till "skulle inte" kan även vara "ville inte".
За последен път се одобри от pias - 27 Май 2008 18:04





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Май 2008 16:00

pias
Общо мнения: 8113
Hej elmquist
Det här ser jättebra ut! Men för säkerhets skull så kör vi en omröstning också. Jag tar dock bort din alternativa text: "ville inte" och skriver in den i noteringarna istället. (Sådana är reglerna här, att inga alternativa texter får finnas i själva översättningen.)