Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Schwedisch - and wouldn't let anyone in. I had trusted and...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSchwedisch

Titel
and wouldn't let anyone in. I had trusted and...
Text
Übermittelt von timon3
Herkunftssprache: Englisch

and wouldn't let anyone in. I had trusted and loved only to be hurt but that wouldnever happen again. I locked the door and tossed the key as hard and as far as I could. My heart was closed for good.
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit> "anuone" with "anyone"</edit> (05/27/francky)

Titel
och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von elmquist
Zielsprache: Schwedisch


och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och älskat bara för att bli sårad men det skulle aldrig hända igen. Jag låste dörren och kastade iväg nyckeln så hårt och så långt bort som jag kunde. Mitt hjärta var stängt för alltid.
Bemerkungen zur Übersetzung
Texten börjar med en ofullständig mening som det är svårt att förstå innebörden av, men hoppas detta varit till någon hjälp ändå!

-----
Alternativ till "skulle inte" kan även vara "ville inte".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 27 Mai 2008 18:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Mai 2008 16:00

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej elmquist
Det här ser jättebra ut! Men för säkerhets skull så kör vi en omröstning också. Jag tar dock bort din alternativa text: "ville inte" och skriver in den i noteringarna istället. (Sådana är reglerna här, att inga alternativa texter får finnas i själva översättningen.)