Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - and wouldn't let anyone in. I had trusted and...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΣουηδικά

τίτλος
and wouldn't let anyone in. I had trusted and...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από timon3
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

and wouldn't let anyone in. I had trusted and loved only to be hurt but that wouldnever happen again. I locked the door and tossed the key as hard and as far as I could. My heart was closed for good.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> "anuone" with "anyone"</edit> (05/27/francky)

τίτλος
och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από elmquist
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά


och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och älskat bara för att bli sårad men det skulle aldrig hända igen. Jag låste dörren och kastade iväg nyckeln så hårt och så långt bort som jag kunde. Mitt hjärta var stängt för alltid.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texten börjar med en ofullständig mening som det är svårt att förstå innebörden av, men hoppas detta varit till någon hjälp ändå!

-----
Alternativ till "skulle inte" kan även vara "ville inte".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 27 Μάϊ 2008 18:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάϊ 2008 16:00

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej elmquist
Det här ser jättebra ut! Men för säkerhets skull så kör vi en omröstning också. Jag tar dock bort din alternativa text: "ville inte" och skriver in den i noteringarna istället. (Sådana är reglerna här, att inga alternativa texter får finnas i själva översättningen.)