Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Portugalsky-Grécky - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyGréckyŠvédskyPoľskyAnglickySrbsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Text
Pridal(a) paula.pinto82
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

Titul
Γεια σου...
Preklad
Grécky

Preložil(a) sofibu
Cieľový jazyk: Grécky

Γεια σου αγαπητή φίλη!
Είσαι πολύ συμπαθητική!
Φιλάκια!
Poznámky k prekladu
beijos fofos σημαίνει "τρυφερά φιλιά" όμως δεν λέγεται αυτή η έκφραση στα ελληνικά και έτσι το μετέφρασα απλά "φιλάκια"
Nakoniec potvrdené alebo vydané sofibu - 12 septembra 2008 23:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 septembra 2008 17:57

pirulito
Počet príspevkov: 1180
colega, s. m/f (colleague, fellow worker)= συνάδελφος

11 septembra 2008 03:48

Angelus
Počet príspevkov: 1227
Não parece estar falando sobre colega de trabalho.
O sentido aí é o mesmo que "amiga"

CC: pirulito

11 septembra 2008 17:07

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Mmmm... Uma colega exerce a mesma actividade actividade que outra, por exemplo, uma colega do trabalho, da faculdade, de ginásio, do colégio, do curso, da turma, do ramo, do setor, de cela, etc.


11 septembra 2008 17:11

Mideia
Počet príspevkov: 949
Γεια όχι γεία

11 septembra 2008 23:46

sofibu
Počet príspevkov: 109
Nai...panta to kanw lathos auto...thanx Mideia