Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Kreikka - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
Teksti
Lähettäjä
paula.pinto82
Alkuperäinen kieli: Portugali
Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!
Otsikko
Γεια σου...
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
sofibu
Kohdekieli: Kreikka
Γεια σου αγαπητή φίλη!
Είσαι Ï€Î¿Î»Ï ÏƒÏ…Î¼Ï€Î±Î¸Î·Ï„Î¹ÎºÎ®!
Φιλάκια!
Huomioita käännöksestä
beijos fofos σημαίνει "Ï„ÏυφεÏά φιλιά" όμως δεν λÎγεται αυτή η ÎκφÏαση στα ελληνικά και Îτσι το μετÎφÏασα απλά "φιλάκια"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
sofibu
- 12 Syyskuu 2008 23:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Syyskuu 2008 17:57
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
colega, s. m/f (colleague, fellow worker)= συνάδελφος
11 Syyskuu 2008 03:48
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Não parece estar falando sobre colega
de trabalho
.
O sentido aà é o mesmo que "amiga"
CC:
pirulito
11 Syyskuu 2008 17:07
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Mmmm... Uma colega exerce a mesma actividade actividade que outra, por exemplo, uma colega do trabalho, da faculdade, de ginásio, do colégio, do curso, da turma, do ramo, do setor, de cela, etc.
11 Syyskuu 2008 17:11
Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Γεια όχι γεία
11 Syyskuu 2008 23:46
sofibu
Viestien lukumäärä: 109
Nai...panta to kanw lathos auto...thanx Mideia