Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-그리스어 - Olá querida colega! És muito simpática! beijos...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어그리스어스웨덴어폴란드어영어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Olá querida colega! És muito simpática! beijos...
본문
paula.pinto82에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Olá querida colega!
És muito simpática!
Beijos fofos!

제목
Γεια σου...
번역
그리스어

sofibu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Γεια σου αγαπητή φίλη!
Είσαι πολύ συμπαθητική!
Φιλάκια!
이 번역물에 관한 주의사항
beijos fofos σημαίνει "τρυφερά φιλιά" όμως δεν λέγεται αυτή η έκφραση στα ελληνικά και έτσι το μετέφρασα απλά "φιλάκια"
sofibu에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 12일 23:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 10일 17:57

pirulito
게시물 갯수: 1180
colega, s. m/f (colleague, fellow worker)= συνάδελφος

2008년 9월 11일 03:48

Angelus
게시물 갯수: 1227
Não parece estar falando sobre colega de trabalho.
O sentido aí é o mesmo que "amiga"

CC: pirulito

2008년 9월 11일 17:07

pirulito
게시물 갯수: 1180
Mmmm... Uma colega exerce a mesma actividade actividade que outra, por exemplo, uma colega do trabalho, da faculdade, de ginásio, do colégio, do curso, da turma, do ramo, do setor, de cela, etc.


2008년 9월 11일 17:11

Mideia
게시물 갯수: 949
Γεια όχι γεία

2008년 9월 11일 23:46

sofibu
게시물 갯수: 109
Nai...panta to kanw lathos auto...thanx Mideia