Preklad - Německy-Anglicky - Auch die formale Gestaltung der vokalen...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória voľné písanie - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Auch die formale Gestaltung der vokalen... | | Zdrojový jazyk: Německy
Auch die formale Gestaltung der vokalen Choralbearbeitungen wirft die Frage auf, inwieweit eine Gattungszuschreibung „Kantate" oder „Motette" gerechtfertigt und sinnvoll sein könnte. |
|
| Vocal choral transcriptions II | | Cieľový jazyk: Anglicky
Also the formal composition of vocal choral arrangements leaves us with the question of to what extent the attribution of the genre "Cantata" or "Motet" to it is justified and meaningful. | | Again.. musical science. Hope it makes sense. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 6 mája 2009 15:08
Posledný príspevok | | | | | 4 mája 2009 15:02 | | | Hi vinoush, I think " is justified"...is more appropriate | | | 5 mája 2009 20:31 | | | Hi there,
"und" is "and" in English.
What on earth is "gence" ? That's not an English word. | | | 5 mája 2009 21:20 | | | genre, right? | | | 6 mája 2009 15:02 | | | Ger. "Motette" --> Eng. "Motet"
|
|
|