Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyMaďarsky

Kategória List / Email

Titul
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Zdrojový jazyk: Turecky

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Titul
my love, do not
Preklad
Anglicky

Preložil(a) silkworm16
Cieľový jazyk: Anglicky

My love,

Do not let any strangers into your castle again. You gave them weapons making them destroy everything you've ever had. I miss about you just one thing that is not mine any more. Your silky kisses... I've always loved you.

Erzsebet,you've gone too far. Everything which is alive has to die and you can't prevent that from happening no matter what you do. There is also something nice about letting time do its work.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 1 novembra 2009 14:13