Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bosenština-Dánsky - ova ti je niboljaaa HvalaTo mi preslo od tebe...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BosenštinaDánsky

Kategória Reč

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ova ti je niboljaaa HvalaTo mi preslo od tebe...
Text
Pridal(a) mariap
Zdrojový jazyk: Bosenština

ova ti je niboljaaa Hvala To mi preslo od tebe Bebisu

Titul
Dette er det bedste. Tak. Det gik gennem dig, baby.
Preklad
Dánsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Dánsky

Dette er det bedste. Det er takket være dig, baby.
Poznámky k prekladu


Bro fra fikomix:""This is the best. Thank you. That passed from you, baby".
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bamsa - 24 februára 2010 23:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 februára 2010 22:11

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
Kunne man oversætte det til "det er takket være dig, baby", mon?

23 februára 2010 23:12

gamine
Počet príspevkov: 4611
Helt ærligt Anita, så synes jeg, at det er en god idé. Jeg tror det fanger meningen ret godt. Jeg har vendt og drejet den på alle mulige måder men kunne ikke finde andet end min oversættelse. Men oversættes skulle den jo og jeg vidste, at jeg havde dig og Ernst til at hjælpe mig. Tager med glæde imod dit bud og retter. Tak

CC: Bamsa

23 februára 2010 23:32

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
er glad for at kunne hjælpe

23 februára 2010 23:48

gamine
Počet príspevkov: 4611
Ja, det ved jeg godt. Du lægger hele dit hjerte i det. Håber, at Luana har det godt og at hun lader dig hvile én gang imellem.

24 februára 2010 00:01

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
Det gør hun faktisk, hun er helt eksemplarisk og sover gerne 5 timer i træk... hun er en lille sovetryne, er hun. Ligesom hendes mor :-)

24 februára 2010 23:44

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hej Ernst. Tror du ikke denne kan godkendes nu?

24 februára 2010 23:51

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Jo det synes jeg Den lyder faktisk meget godt...
Jeg godkender den