Vertaling - Bosnisch-Deens - ova ti je niboljaaa HvalaTo mi preslo od tebe...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Toespraak Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ova ti je niboljaaa HvalaTo mi preslo od tebe... | | Uitgangs-taal: Bosnisch
ova ti je niboljaaa Hvala To mi preslo od tebe Bebisu |
|
| Dette er det bedste. Tak. Det gik gennem dig, baby. | VertalingDeens Vertaald door gamine | Doel-taal: Deens
Dette er det bedste. Det er takket være dig, baby. | Details voor de vertaling |
Bro fra fikomix:""This is the best. Thank you. That passed from you, baby".
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 24 februari 2010 23:52
Laatste bericht | | | | | 23 februari 2010 22:11 | | | Kunne man oversætte det til "det er takket være dig, baby", mon? | | | 23 februari 2010 23:12 | | | | | | 23 februari 2010 23:32 | | | er glad for at kunne hjælpe | | | 23 februari 2010 23:48 | | | | | | 24 februari 2010 00:01 | | | Det gør hun faktisk, hun er helt eksemplarisk og sover gerne 5 timer i træk... hun er en lille sovetryne, er hun. Ligesom hendes mor :-) | | | 24 februari 2010 23:44 | | | Hej Ernst. Tror du ikke denne kan godkendes nu?
| | | 24 februari 2010 23:51 | | BamsaAantal berichten: 1524 | Jo det synes jeg Den lyder faktisk meget godt...
Jeg godkender den |
|
|