Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Turecky - Dear I am sending you this picture which has...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Kategória Slang

Titul
Dear I am sending you this picture which has...
Text
Pridal(a) ALESSLEH
Zdrojový jazyk: Anglicky

Dear
I am sending you this picture which has been taken last winter by a collegue of mine.
We were both happy since we conscious of the fact that our job would allow us to win the case.

We were very tired but satisfied

The picture was taken on the way to France

Titul
Sayın...
Preklad
Turecky

Preložil(a) Mesud2991
Cieľový jazyk: Turecky

Sayın,
Geçen yıl bir meslektaşımın çektiği bu fotoğrafı size gönderiyorum.
İşimizin bize davayı kazandıracağının bilincinde olduğumuzdan dolayı ikimiz de mutluyduk.

Çok yorgunduk ama hoşnuttuk.

Fotoğraf, Fransa'ya giderken çekildi.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bilge Ertan - 9 júla 2013 18:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 júla 2013 00:44

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Merhaba Mesud,
"Sayın"dan sonra "sen" demek kulağa biraz garip geliyor sanki? Ya "sana"yı "size" yapalım ya da "sayın"ı değiştirelim diyorum ben. Ne dersin?

CC: Mesud2991

9 júla 2013 00:54

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
"Size" olarak deÄŸiÅŸtirdim

9 júla 2013 18:35

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Tamamdır, eline sağlık. Onaylıyorum

9 júla 2013 21:53

merdogan
Počet príspevkov: 3769
geçen yıl..> geçen kış

9 júla 2013 22:08

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Gözden kaçmış

CC: Bilge Ertan