Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Turc - Dear I am sending you this picture which has...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Language familier

Titre
Dear I am sending you this picture which has...
Texte
Proposé par ALESSLEH
Langue de départ: Anglais

Dear
I am sending you this picture which has been taken last winter by a collegue of mine.
We were both happy since we conscious of the fact that our job would allow us to win the case.

We were very tired but satisfied

The picture was taken on the way to France

Titre
Sayın...
Traduction
Turc

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Turc

Sayın,
Geçen yıl bir meslektaşımın çektiği bu fotoğrafı size gönderiyorum.
İşimizin bize davayı kazandıracağının bilincinde olduğumuzdan dolayı ikimiz de mutluyduk.

Çok yorgunduk ama hoşnuttuk.

Fotoğraf, Fransa'ya giderken çekildi.
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 9 Juillet 2013 18:35





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juillet 2013 00:44

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Merhaba Mesud,
"Sayın"dan sonra "sen" demek kulağa biraz garip geliyor sanki? Ya "sana"yı "size" yapalım ya da "sayın"ı değiştirelim diyorum ben. Ne dersin?

CC: Mesud2991

9 Juillet 2013 00:54

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
"Size" olarak deÄŸiÅŸtirdim

9 Juillet 2013 18:35

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Tamamdır, eline sağlık. Onaylıyorum

9 Juillet 2013 21:53

merdogan
Nombre de messages: 3769
geçen yıl..> geçen kış

9 Juillet 2013 22:08

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Gözden kaçmış

CC: Bilge Ertan