Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Turc - Dear I am sending you this picture which has...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Col·loquial

Títol
Dear I am sending you this picture which has...
Text
Enviat per ALESSLEH
Idioma orígen: Anglès

Dear
I am sending you this picture which has been taken last winter by a collegue of mine.
We were both happy since we conscious of the fact that our job would allow us to win the case.

We were very tired but satisfied

The picture was taken on the way to France

Títol
Sayın...
Traducció
Turc

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Turc

Sayın,
Geçen yıl bir meslektaşımın çektiği bu fotoğrafı size gönderiyorum.
İşimizin bize davayı kazandıracağının bilincinde olduğumuzdan dolayı ikimiz de mutluyduk.

Çok yorgunduk ama hoşnuttuk.

Fotoğraf, Fransa'ya giderken çekildi.
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 9 Juliol 2013 18:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Juliol 2013 00:44

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Merhaba Mesud,
"Sayın"dan sonra "sen" demek kulağa biraz garip geliyor sanki? Ya "sana"yı "size" yapalım ya da "sayın"ı değiştirelim diyorum ben. Ne dersin?

CC: Mesud2991

9 Juliol 2013 00:54

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
"Size" olarak deÄŸiÅŸtirdim

9 Juliol 2013 18:35

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Tamamdır, eline sağlık. Onaylıyorum

9 Juliol 2013 21:53

merdogan
Nombre de missatges: 3769
geçen yıl..> geçen kış

9 Juliol 2013 22:08

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Gözden kaçmış

CC: Bilge Ertan