Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Francúzsky - en ängel

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyFrancúzsky

Kategória Výraz

Titul
en ängel
Text
Pridal(a) byjarke
Zdrojový jazyk: Švédsky

utan en ängel vid bordet
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
un ange
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Maribel
Cieľový jazyk: Francúzsky

Pas d'ange à table
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 16 januára 2007 17:26





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 januára 2007 17:09

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Maribel, je traduirais par "pas d'ange à table", qu'en penses-tu? ou bien "sans ange à table" si tu tiens absolument à traduire "utan", mais ça sonne bizarrement, comme si d'ordinaire à chaque fois qu'on se mettait à table, c'était avec un ange...

16 januára 2007 01:56

Maribel
Počet príspevkov: 871
"pas d'ange à table" c'est ca, je suis tout à fait d'accord. Le plus important est qu'il n'est pas "sur la table" (J'avais une idée de, par example, jeu de cartes, il n'a pas réussi et il dit que malheureusement il n'y avait pas un ange gardien (Mme Fortuna) derrière son épaule. On peut danser auprès de la table, je crois, mais un ange, hmm. Pourquoi pas justement "à table".) SVP, ne donnez pas les points à moi, c'était pas juste.