Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Francúzsky - Nothing can scratch...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
Nothing can scratch...
Text
Pridal(a)
syemisli
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a)
sausryqua
Nothing can scratch your skin as well as your own nails.
Titul
Pour te gratter...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
CocoT
Cieľový jazyk: Francúzsky
Pour te gratter la peau, rien de tel que tes propres ongles.
Poznámky k prekladu
- I tried to remain close to the english. Personally, I'd say more easily something like "Quand ca te gratte, rien de tel que tes ongles"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 11 februára 2007 14:47