خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - Nothing can scratch...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Nothing can scratch...
متن
syemisli
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
sausryqua
ترجمه شده توسط
Nothing can scratch your skin as well as your own nails.
عنوان
Pour te gratter...
ترجمه
فرانسوی
CocoT
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Pour te gratter la peau, rien de tel que tes propres ongles.
ملاحظاتی درباره ترجمه
- I tried to remain close to the english. Personally, I'd say more easily something like "Quand ca te gratte, rien de tel que tes ongles"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 11 فوریه 2007 14:47