Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Brazílska portugalčina - Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Text na preloženie
Pridal(a)
Orochi
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Paz e Amor, Por: Orochi
Kung Fu Shaolin Norte
Poznámky k prekladu
São duas frases distintas
"Paz e Amor, Por: Orochi" e "Kung Fu Shaolin Norte"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy editované
pias
- 27 decembra 2010 09:02
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
24 septembra 2007 06:45
pluiepoco
Počet príspevkov: 1263
I doubt, what is Orochi? A place name or person's name?
and note that South Shaolin is almost forgotten by history, the only Shaolin is North Shaolin,
So when we refer to Shaolin, it is north shaolin.
24 septembra 2007 16:59
Orochi
Počet príspevkov: 2
Is name.
It's...
Piece and Love. By: Orochi
"Kung Fu North Shaolin"(name of art martial)
24 septembra 2007 22:32
pluiepoco
Počet príspevkov: 1263
Thanks, I have edited according to your notes,
And since you know so many languages, why not help a hand on cucumis?
See you around.
25 septembra 2007 18:11
Orochi
Počet príspevkov: 2
No =/
I speak English and Portuguese only.
...
=(
sorry, I need study.
=)
25 marca 2008 13:59
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui:
Wikicionário
.
Atenciosamente,