Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Anglicky - "Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
"Un cuore allegro è un buon rimedio, ma uno...
Text
Pridal(a)
nava91
Zdrojový jazyk: Italsky
"Un cuore allegro è un buon rimedio,
ma uno spirito abbattuto fiacca le ossa."
Proverbi 17:22
Titul
"A cheerful heart makes good...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Xini
Cieľový jazyk: Anglicky
"A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones."
Proverbs 17:22
Nakoniec potvrdené alebo vydané
kafetzou
- 22 apríla 2007 14:26