Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Indonéština - Warning, translation not yet evaluated

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyItalskyEsperantomPortugalskyBrazílska portugalčinaFrancúzskyBulharčinaSrbskyČeskyDánskyGréckyChorvatskyČínskyJaponskyČínsky (zj.)RumunskyKatalánskyŠpanielskyFínskyMaďarskyNěmeckyRuskyArabskyTureckyHolandskyŠvédskyHebrejskymacedónština PoľskyUkrajinštinaLitovčinaBosenštinaAlbánskyNórskyEstónčinaSlovenskyKorejskyBretonštinaFríštinaLatinčinaFaerčinaLotyštinaKlingonIslandštinaPerzštinaKurdštinaIndonéštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaMalajštinaThajštinaUrdčinaVietnamčinaAzerbájdžánštinaTagalština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
Warning, translation not yet evaluated
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Titul
Perhatian, terjemahan belum dinilai!
Preklad
Indonéština

Preložil(a) Ekoputra
Cieľový jazyk: Indonéština

Perhatian, terjemahan ini belum dinilai oleh seorang pakar terkait, mungkin saja salah!
Poznámky k prekladu
"pakar terkait" is the translation of "subject matter expert". We cannot just say "expert"; we should refer to "subject matter expert" because no one can be expert in anything.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Coloma2004 - 19 februára 2008 16:58