Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - Warning, translation not yet evaluated

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyItalskyEsperantomPortugalskyBrazílska portugalčinaFrancúzskyBulharčinaSrbskyČeskyDánskyGréckyChorvatskyČínskyJaponskyČínsky (zj.)RumunskyKatalánskyŠpanielskyFínskyMaďarskyNěmeckyRuskyArabskyTureckyHolandskyŠvédskyHebrejskymacedónština PoľskyUkrajinštinaLitovčinaBosenštinaAlbánskyNórskyEstónčinaSlovenskyKorejskyBretonštinaFríštinaLatinčinaFaerčinaLotyštinaKlingonIslandštinaPerzštinaKurdštinaIndonéštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaMalajštinaThajštinaUrdčinaVietnamčinaAzerbájdžánštinaTagalština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
Warning, translation not yet evaluated
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Titul
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) valbuena.sebastian
Cieľový jazyk: Španielsky

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 10 mája 2008 12:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 mája 2008 05:48

Mecharto
Počet príspevkov: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?