Preklad - Fínsky-Španielsky - mitä missä miloinMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Fínsky
minä rakastan sinua paljon... |
|
| | | Cieľový jazyk: Španielsky
Te amo mucho |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lila F. - 7 mája 2007 08:35
Posledný príspevok | | | | | 1 mája 2007 22:31 | | | No! Solamente "te amo mucho" | | | 2 mája 2007 10:13 | | | De acuerdo con caspertavernello: te amo mucho.
"Title" que, donde, cuando... | | | 2 mája 2007 10:21 | | | OK, this way, Maribel? (thanks!) |
|
|