मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फिनल्यान्डी-स्पेनी - mitä missä miloin
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
mitä missä miloin
हरफ
rauno utrianen
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी
minä rakastan sinua paljon...
शीर्षक
qué, dónde, cuando
अनुबाद
स्पेनी
rauno utrianen
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Te amo mucho
Validated by
Lila F.
- 2007年 मे 7日 08:35
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 1日 22:31
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
No! Solamente "te amo mucho"
2007年 मे 2日 10:13
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
De acuerdo con caspertavernello: te amo mucho.
"Title" que, donde, cuando...
2007年 मे 2日 10:21
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
OK, this way, Maribel? (thanks!)