Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



22Preklad - Dánsky-Turecky - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyTureckyBrazílska portugalčinaAnglickyBosenština

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Text
Pridal(a) nm89
Zdrojový jazyk: Dánsky

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Titul
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Preklad
Turecky

Preložil(a) ocean_dk
Cieľový jazyk: Turecky

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 24 decembra 2007 13:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 decembra 2007 09:16

smy
Počet príspevkov: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 decembra 2007 09:42

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 decembra 2007 13:38

smy
Počet príspevkov: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!