Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Japonsky - Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyJaponsky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Text
Pridal(a) japon
Zdrojový jazyk: Turecky

Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim

Titul
Ama sensiz sadece “eksik” olabilirim
Preklad
Vysoká úroveň žiadanáJaponsky

Preložil(a) ccdj
Cieľový jazyk: Japonsky

あなたがいなければ、私は存在しません。
Poznámky k prekladu
From the english translation.
I can't come up with an exact translation because I think that the concept of completeness of a man and a woman does not exist in the japanese culture.

So I had to translate it like this : "I don't exist without you."

The style is formal.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 14 novembra 2005 10:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 októbra 2005 15:40

jibeem
Počet príspevkov: 2
Est-il possible d'avoir une traduction de ce message turc en français ou en anglais. Je pourrais alors tenter de le traduire en japonais. Merci !

17 októbra 2005 17:11

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Est ce que en anglais cela t'irais aussi? Car il y a lpus de traducteurs Turc-Anglais que Turc-Français