Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



34Preklad - Japonsky-Anglicky - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: JaponskyAnglicky

Kategória Podnikanie / Práca

Titul
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Text
Pridal(a) yanntokyo
Zdrojový jazyk: Japonsky

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Titul
The counter-argument of the defendant is
Preklad
Anglicky

Preložil(a) IanMegill2
Cieľový jazyk: Anglicky

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Poznámky k prekladu
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 26 septembra 2007 05:13