Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Arabsky-Turecky - السلام عليكم اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyTurecky

Kategória Výraz

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
السلام عليكم اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد...
Text
Pridal(a) golgeebru72
Zdrojový jazyk: Arabsky

السلام عليكم
اذ كان بالامكان معرفة صيغة العقد (لزواج المتعه)فارجو منكم ارساله وذلك لأني لا اريد ان اخطئ بالزواج
وشكرا

Titul
Selamun aleyküm
Preklad
Turecky

Preložil(a) real_prayer
Cieľový jazyk: Turecky

Selamun aleyküm. Akd uslubü (müt'a nikahı hakkında) bilgi edinmek mümkünse lütfen bana o bilgiyi gönderin, çünkü evlilikte hata yapmak istemiyorum. Teşekkürler
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 30 decembra 2007 15:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 decembra 2007 15:25

smy
Počet príspevkov: 2481
real_prayer, Türkçe imlayı düzeltir misin? Teşekkürler!

22 decembra 2007 18:32

talebe
Počet príspevkov: 69
bence çeviri doğru ancak burada صيغة العقد dan kasıt akd uslubu değilde nikahın doğru olması için gerekli akd kiplerini (siğasını) soruyor gibi.yani تزوجت ya da أنكحتك ya da قبلتك gibi nikah akdi sırasında kllanılan söylem çeşitleri.aslında yanlış olduğu için yanlış demedim ama açıklama yazmak için yanlış demem gerekiyordu.

23 decembra 2007 08:43

smy
Počet príspevkov: 2481
Thanks talebe, you don't have to vote for wrong to make an explanation , you just can write an explanation and wait for it to be edited
what can we use instead "akd uslubü"?