Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Lotyština-Anglicky - Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LotyštinaŠvédskyAnglicky

Kategória Podnikanie / Práca

Titul
Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils...
Text
Pridal(a) Ebzzon
Zdrojový jazyk: Lotyština

Bîstamo atkritumu utilizâcija Daugavpils pilsçtas paðvaldîbas teritorijâ
Poznámky k prekladu
En exakt översättning är inte ett måste, det är titel på en offentlig upphandling.

Titul
The utilization of dangerous waste
Preklad
Anglicky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky

The utilization of dangerous waste within the municipality of Daugavpils.
Poznámky k prekladu
disposal, use or utilization
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 5 apríla 2008 06:43





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 marca 2008 08:08

Neko
Počet príspevkov: 72
it's utilization

19 marca 2008 12:18

Norberg
Počet príspevkov: 1
I would change "the use of" to something like the protection of, or Caring for dangerous waste.

19 marca 2008 15:30

salixcaprea
Počet príspevkov: 4
Or storage? Instead of "The use". Because "tillvaratagande" doesn't exactly mean "use".

21 marca 2008 22:38

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Perhaps "disposal" would fit better.

21 marca 2008 22:18

pias
Počet príspevkov: 8114
"utilization" sounds more right here Lilian, according to the bridge that Neko did on the swedish translation, even if disposal is a good word too.

21 marca 2008 22:36

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Editing.

26 marca 2008 19:39

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
When I read the Swedish translation I interprete the word "tillvaratagande" rather as "disposal" than as "utilization" (however I do not understand the original text in latvian). So, if I can trust the Swedish translationI would like to change the word "utilization" into "disposal".

26 marca 2008 19:40

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Okey, I wrote this without having looked at pias comment, and without knowing that there was a bridge! So, you don't need to take my commment into account, then!

31 marca 2008 15:31

Maribel
Počet príspevkov: 871
New terminology not found in old dictionaries...collecting - often for refining or recycling or utilization purposes. Utilization sounds fine to me.

4 apríla 2008 00:41

Mkay
Počet príspevkov: 9
I think "disposal" would be more accurate than "utilization".